Voces Angustiadas:
Tibetanos Exilados Expresan Su Dolor A Través De Poemas
The
Times Of India
30 de setiembre de
2012
“Lejos del hogar…Vivo en mi trigésima sexta
habitación alquilada… con una abeja atrapada y una araña de tres
patas…”
McLEODGANJ: Decenas de
similares pensamientos líricos, que hablan mucho sobre el dolor de los tibetanos
exilados por haber dejado atrás sus hogares, parientes y amigos y su anhelo de
décadas de libertad, resonaron en las colinas cubiertas de cedros del pintoresco
pueblo de McLeodGanj en la noche del sábado.
Entre cientos de
personas, incluyendo tibetanos y extranjeros, cinco poetas tibetanos leyeron sus
propios escritos y obras de famosos poetas para elevar su voz contra el gobierno
chino. Las composiciones fueron leídas en idioma tibetano y en chino.
La sesión de poesía fue
bastante interactiva ya que los participantes también hablaron con la audiencia
y allí hubo una discusión sobre varios temas, incluida la causa tibetana, la
importancia de los pensamientos libres, el poder de la juventud y la democracia.
“Estamos forzados a
vivir en el exilio y no se nos permite ir a nuestro país de origen. La idea
detrás de este simposio era la de expresar nuestros sentimientos y profundos
pensamientos, a través de la poesía y la escritura. Mis escritos han descrito la
angustia emergente debido a vivir lejos de nuestros hermanos y hermanas. Además,
también recité coplas poniendo de relieve la urgencia de por pensamientos de
libre expresión” dijo a TOI, Bhuchung D Sonam, de 39 años, poeta y escritor
residente en Dharamsala.
Ese evento, que fue
parte de un movimiento de iniciativa global “100 Mil Poetas por el Cambio” que
surgió en los Estados Unidos, fue realizado en un tranquilo café en las calles
solitarias del camino de Dharamkot.
Las obras de los poetas
participantes expresaron un profundo deseo de decenas de cientos de tibetanos de
obtener la libertad y vivir en un Tíbet libre.
“Tíbet escribe” con
sede en McLeodGanj, una congregación de escritores jóvenes, organizó el evento
para asegurar que este pueblo somnoliento, situado en las faldas de las montañas
Dhauladhar, fuera parte del movimiento mundial.
Tenzin Tsundue de 29
años, otro escritor y activista residente en Dharamsala dijo a TOI, “Leí tres
poemas del Premio Nobel de la Paz chino, Liu Xiaobo, quien está en una cárcel de
China en este momento. Él los ha escrito estando en una cárcel y ellos están
basados en el optimismo y en pensamientos positivos. Además, también leí uno de
mis propios poemas”.
También fueron leídos
por los participantes, los escritos poéticos de tibetanos que están actualmente
alojados en cárceles chinas.
“En la medida que este
es un evento global, somos capaces de hacer escuchar nuestras voces, incluso a
un nivel internacional. La poesía es el mejor medio para trasmitir nuestras
emociones, felicidad y dolor en un modo muy efectivo. Es una forma no
convencional de jugar nuestra parte en la lucha del Tíbet” dijo Tashi Dorjee, un
estudiante universitario que fue parte de la audiencia.
El
movimiento mundial
-------------------------------------------------------
Tsewang PhuntsoOficial de Enlace para America
Latina
OFICINA DEL TIBET
OFICINA DEL TIBET