Archivo del blog

martes, octubre 2


Voces Angustiadas: Tibetanos Exilados Expresan Su Dolor A Través De Poemas
The Times Of India
30 de setiembre de 2012
“Lejos del hogar…Vivo en mi trigésima sexta habitación alquilada… con una abeja atrapada y una araña de tres patas…”
McLEODGANJ: Decenas de similares pensamientos líricos, que hablan mucho sobre el dolor de los tibetanos exilados por haber dejado atrás sus hogares, parientes y amigos y su anhelo de décadas de libertad, resonaron en las colinas cubiertas de cedros del pintoresco pueblo de McLeodGanj en la noche del sábado.
Entre cientos de personas, incluyendo tibetanos y extranjeros, cinco poetas tibetanos leyeron sus propios escritos y obras de famosos poetas para elevar su voz contra el gobierno chino. Las composiciones fueron leídas en idioma tibetano y en chino.

La sesión de poesía fue bastante interactiva ya que los participantes también hablaron con la audiencia y allí hubo una discusión sobre varios temas, incluida la causa tibetana, la importancia de los pensamientos libres, el poder de la juventud y la democracia.
“Estamos forzados a vivir en el exilio y no se nos permite ir a nuestro país de origen. La idea detrás de este simposio era la de expresar nuestros sentimientos y profundos pensamientos, a través de la poesía y la escritura. Mis escritos han descrito la angustia emergente debido a vivir lejos de nuestros hermanos y hermanas. Además, también recité coplas poniendo de relieve la urgencia de por pensamientos de libre expresión” dijo a TOI, Bhuchung D Sonam, de 39 años, poeta y escritor residente en Dharamsala.

Ese evento, que fue parte de un movimiento de iniciativa global “100 Mil Poetas por el Cambio” que surgió en los Estados Unidos, fue realizado en un tranquilo café en las calles solitarias del camino de Dharamkot.
Las obras de los poetas participantes expresaron un profundo deseo de decenas de cientos de tibetanos de obtener la libertad y vivir en un Tíbet libre.
“Tíbet escribe” con sede en McLeodGanj, una congregación de escritores jóvenes, organizó el evento para asegurar que este pueblo somnoliento, situado en las faldas de las montañas Dhauladhar, fuera parte del movimiento mundial.
Tenzin Tsundue de 29 años, otro escritor y activista residente en Dharamsala dijo a TOI, “Leí tres poemas del Premio Nobel de la Paz chino, Liu Xiaobo, quien está en una cárcel de China en este momento. Él los ha escrito estando en una cárcel y ellos están basados en el optimismo y en pensamientos positivos. Además, también leí uno de mis propios poemas”.
También fueron leídos por los participantes, los escritos poéticos de tibetanos que están actualmente alojados en cárceles chinas.
“En la medida que este es un evento global, somos capaces de hacer escuchar nuestras voces, incluso a un nivel internacional. La poesía es el mejor medio para trasmitir nuestras emociones, felicidad y dolor en un modo muy efectivo. Es una forma no convencional de jugar nuestra parte en la lucha del Tíbet” dijo Tashi Dorjee, un estudiante universitario que fue parte de la audiencia.
El movimiento mundial
Como parte de “100 Mil Poetas para el Cambio”, alrededor de 100 eventos similares de recitación de poesía tuvieron lugar simultáneamente en diferentes partes de Estados Unidos, Europa y Asia el sábado en la noche. El evento principal de este movimiento fue realizado en Los Ángeles.-
-------------------------------------------------------
Tsewang PhuntsoOficial de Enlace para America Latina
OFICINA DEL TIBET